Culture shock

/отрывок из «Stavanger Information Guide», перевод с английского – мой, и весьма вольный ;)/

Переезд в другую страну – это неизбежные серьезные изменения, происходящие за короткий промежуток времени и затрагивающие абсолютно все стороны жизни. Несомненно, жизнь за границей автоматически ведет к появлению новых возможностей и перспектив, но она же ставит перед человеком ряд важных проблем. Одна из них связана с неотвратимостью такого явления, как culture shock. Culture shock – это, в общем-то, разновидность стресса. Словом сulture можно определить новый уклад жизни, перед которым человек поначалу чувствует себя беззащитным; словом shock – физические и эмоциональные последствия, вызываемые подобными резкими изменениями. Основными источниками стресса являются попытки как-то организовать свою жизнь в незнакомых условиях. Попытки, в большинстве случаев выявляющие нашу неподготовленность, трудности с коммуникацией и отсутствие знаний об особенностях местной культуры.

Сulture shock имеет свой жизненный цикл, составляющий примерно 6 месяцев. Его можно поделить на 4 довольно ярко выраженные стадии:

Первоначальная эйфория
Часто также называемая периодом медового месяца, эта эйфория возникает, когда вы знакомитесь с новой окружающей средой, глядя на нее глазами туриста. Мощеные улицы и аккуратные деревянные домики выглядят очаровательно, персонал отеля приветлив и отзывчив, и, кажется, что абсолютно все, с кем приходится общаться, идеально говорят по-английски. Вы никогда в жизни до этого не предполагали, что на завтрак можно есть селедку, но сейчас ощущаете свою полную готовность к такого рода экспериментам.
Эта первая стадия обычно продолжается до тех пор, пока вы не проживете в своем доме или квартире несколько недель.

Раздражение и враждебность
Постепенно новизна уступает место рутине. Все эти приятные люди, с которыми вы успели познакомиться, возвращаются к собственной жизни и ожидают, что вы сможете управиться со своими проблемами уже без их помощи. Вы тратите целый день на беготню по магазинам, чтобы приобрести все мелочи, забытые вами на родине, но безумно необходимые здесь. Чувства разочарования, дезориентации и одиночества на данном этапе наиболее интенсивны. Запас адреналина, полученного в период сборов в дорогу, переезда и обустройства на новом месте жительства, иссяк. Сейчас вы чувствуете себя наиболее уязвимым. Вы остро ощущаете боль разлуки с родными и друзьями, окружающий мир не торопится становиться более понятным, и должно пройти еще какое-то время, прежде чем ваша новая жизнь обретет нужную форму.

Постепенное приспособление
Медленно, но верно вы учитесь меняться и приспосабливаться. После нескольких едва ли не смертельных попыток вы наконец-то уверенно ведете машину по норвежским дорогам. Ваша ближайшая окружающая среда начинает выглядеть все более знакомой и родной. Ваши отрицательные эмоции еще не исчезли полностью, но у вас все лучше и лучше получается держать их под контролем. Постепенно возвращается чувство уверенности в себе, исчезает ощущение изолированности, и вам становится все более комфортно в повседневной жизни.

Окончательная адаптация
Можно расслабиться! Сulture shock почти полностью в прошлом. Конечно, вам еще предстоит столкнуться с некоторыми проблемами в ближайшие месяцы и даже годы, но по большей части ваша жизнь снова сбалансирована. Вы перестаете быть только наблюдателем, а становитесь полноправным участником окружающей жизни. У вас появились новые друзья, вернулось прежнее чувство юмора, и вы наконец-то чувствуете себя дома!

Запись опубликована в рубрике Без рубрики. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

10 комментариев: Culture shock

  1. Катюха говорит:

    А можно как-нибудь проскочить первые три стадии и сразу попасть в четвертую???

  2. Алинка говорит:

    Желаю Вам поскорее стать «полноправными участниками окружающей жизни»! (10 минут смеха!) :))))))))))))))))))

  3. Фон'Zueфф говорит:

    Можно. Есть такой научный эффект, называется «Темпоральный провал им. тов. Павлоса Бирюкова». Могу порекомендовать, как его добиться в домашних условиях)))

  4. Катюха говорит:

    Ну и что это за умное слово «темпоральный провал»???

  5. Игорь говорит:

    бред,а нас переводть заставляют…..:)

  6. Liza говорит:

    Трудись, трудись, Игорь, труд облагораживает!!

  7. Les Impossible)) Dima говорит:

    TEXT luchshe udalit’ a to nas realno zastavl9yut perevodit’!!! eto jestoko!
    :( Xot9 on neploxoi!)))

  8. Игорь говорит:

    да ну…. лучшеб сделали из английского интернет-кафе

  9. Юльчик говорит:

    Да ладно вам всем!
    Переводите лучше!

  10. Liza говорит:

    Неееееееееттт!!!!!!!!!!!
    я так не хочу!!!!!!!!!(((((

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Spam protection by WP Captcha-Free